order

[ˈɔːdə(r)]
  • 释义
  • n.

    次序;条理;治安;命令;订货;点菜;付款指令;秩序;阶层;(生物)目;修会;授勋的人;勋章;社团;汇票;

  • v.

    命令;订货;点菜;组织;

  • 词义辨析
  • order, class, rank
  • 这组词都可表示“集团”或“派别”的划分,“身份地位”或“等级”的“差别”。它们的区别在于:
    1.rank一般指一个可以确定的“等级”,尤指“头衔”等; order指在社会中的某个阶层或某个结合紧密的社会性或职业性团体,尤指基督教某个等级的教士或团体; class主要指社会中持有同一个目的的一个社会阶层。例如:
    Even middle-class consumers in the U.S. are beginning to kick at the runaway prices.连美国中产阶级的消费者也开始对飞涨的物价表示不满。
    He gained the rank of Colonel.他获得了上校军衔。
    He is a member of the Order of the Garter.他是获得嘉德勋位的爵士社团中的一员。
    2.class还可指按经济地位、职能或按人们所具有的某些共同特征所做的划分。例如:
    This ticket doesn't entitle you to travel first class.凭这张车票,你不能坐头等车旅行。
  • in order to, so as to
  • 两者都可表示“为了”。但in order to可置于句首,而so as to不可置于句首。试比较:
    In order to see me, she delayed a few hours.
    她为了能见到我,拖延了几个小时。
    He learns so as to become wise.
    他学习知识是为了变得聪明。
  • in order that, so that
  • 这两个短语都可引导目的状语,且都是正式语体,但in order that比so that更正式。另外, in order that不与can, could连用,而so that则可以。还有, so that可引导结果状语从句,而 in order that则不可以。
  • order sth from, order sth of
  • 两者都有“向…订购”的意思。它们的区别是:from后接人,店名、地名等都可; 而of后只可接人。试比较:
    I ordered it from〔of〕 a trader in Nanjing.
    这是我从南京一商人手中订购的。
    They ordered a large quantity of fertilizer from that company.
    他们从那家公司订购了大量的化肥。
  • order, ask, beg, demand, request, require
  • 这组词的共同含义是“请求”。它们的区别是:
    1.从语气上看, beg最弱,有“恳求”的意味,如ask后仍达不到愿望,就要进一步beg了。例如:
    He begged me to excuse him.他乞求我原谅他。
    request表示较客气,是有礼貌、谦虚地“请求”。例如:
    Visitors are requested not to touch the exhibits.请观众不要抚摸展品。
    ask的“请求”有时委婉,有时强烈。例如:
    The boy asked timidly if he might see the book.那男孩怯生生地问能否看一下这本书。
    He asked curtly for a cup of water.他粗声粗气地要一杯水喝。
    require语气较request强烈,但较demand缓和。例如:
    This plan requires secrecy.这计划要求保密。
    demand已是不折不扣的要求。例如:
    The guard demanded his business.警卫查问他来干什么。
    而order则比demand更强烈,丝毫不让步。例如:
    If you make any more noise,I shall order you out of the classroom.你如果再叫,我就命令你从教室里出去。
    2.从目的上看,这组词都表示要求对方满足自己的某种愿望, ask希望对方能给予肯定的答复,而request则对能否得到肯定的答复把握不大。例如:
    The meeting will take place at 8 o'clock. Your presence is requested.会议将于8时召开,敬请光临。
    3.从根据上说, demand一般指客观上必要,缺此不可,多来自权威方面。例如:
    The work demands care and patience.这工作需要细心和耐心。
    require则指基于事物内在原因提出的要求。例如:
    His health requires that he go to bed earlier.他的健康状况要求他早睡。
    4.从感情色彩上看, beg含有浓厚的感情色彩,表示“一再要求”。例如:
    The boy begged his mother not to punish him.那孩子要求他妈妈不要惩罚他。
    demand含有“愤怒”“焦急”等义。例如:
    The father demanded knowledge of what had occurred during his absence from home.父亲要求说明他不在家时究竟发生了什么事。
    require则强调铁面无私。例如:
    This requires great attention in our work.这一点我们在工作中要特别注意。
    5.从使用场合看, ask使用范围最广; order则多限于军队中或医生对病人。例如:
    The officer ordered that the men should fire the guns.长官命令士兵开火。
  • order, bid, command, tell
  • 这组词都有命令的意思。它们的区别是:
    1.order和bid是及物动词,而command和tell既可作及物动词,又可作不及物动词。
    2.order和command一般指上级命令下级; command是权力用语,更强调下命令的人有权威,特别指军官命令士兵; 而order却可以指某个人对他人下命令,如医生嘱咐病人; tell则多用于日常情况,“吩咐”的意味往往大于“命令”。
    3.bid态度并不十分强制; command却有“强迫”“命令”“必须服从”的意味; order语气比command弱,不那么正式; tell的语气则更弱。
    4.跟动词不定式的复合结构时, bid多不带to,而command和order则须保留to。
    5.order还可表示“次序”或“订货”的意思,而command和bid则没有此意。
  • order, arrange, marshal, methodize, organize
  • 这组词都有“整理”“安排”的意思。它们的区别是:
    1.order指把事物安排得井井有条,和谐一致,或者按照固有的或严格的规则进行“安排”。
    2.arrange指按照恰当的秩序、关系、计划、需要或可能等进行“安排”或“调整”。例如:
    Before going away, he arranged his business affairs.在离开之前,他把业务都安排好了。
    The point is how to arrange our daily life well.问题在于如何把我们的日常生活安排好。
    3.marshal指为了便于安排或提高效率而进行的“调整”“整理”。例如:
    Next day he found they had been marshaled to go by air to Beijing.第二天,他发现大家已经安排好,打算乘飞机到北京去。
    4.methodize指通过规定次序、方式等使工作条理化。例如:
    We want you to methodize the everyday work of the factory.我们要你使厂里的日常工作条理化。
    5.organize指把分散的有关人员或事物编成一个整体,使每一个体在这个整体中都能各尽其职或各行其是。例如:
    Older students were having difficulty in studying and organizing themselves.年龄大的学生们学习有困难,也难以组织起来。
    The explorer organized an expedition to the North Pole.这位探险家组织了一次北极探险活动。
  • command,order,direction,instruction
  • 这些名词都含“命令”之意。
    command较正式用词,强调权威性、全局性和强制性。
    order普通用词,侧重指具体的命令。
    direction正式用词,指口头或书面的指示或命令。内容不一定详尽,语气较缓和,不太强调强制性。也可指指导性的说明。
    instruction书面用词,指不容违反、不容推翻的命令。也多指包含具体说明的指示。
  • order,bid,command
  • 这些动词都含有“命令”之意。
    order普通用词,多指上级对下级,主人对仆人以及教师对学生等发出的命令,也指态度专横地命令他人。
    bid与order同义,但较正式,文学意味强,多指口头直接下的命令。
    command话意强,指正式下令,强调下令者的权威性,要求必须服从。
  • 双语例句
  • 1、

    to go through all the formalities necessary in order to get a gun licence

    办理取得持枪执照的全部必要手续

    ——《牛津高阶英汉双解词典》
  • 2、

    I'm afraid your order has caught us on the hop — the goods aren't available yet.

    恐怕你的订单来得太突然,我们全无准备,目前尚无货源.

    ——《简明英汉词典》
  • 3、

    They cancelled their order for the goods.

    他们取消了货物定购单.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 4、

    The police are guardians of law and order.

    警察是法律和秩序的护卫者.

    ——《简明英汉词典》
  • 5、

    She would pinch on food in order to spend on clothing.

    她过去常把伙食费省下来买衣服.

    ——《简明英汉词典》
  • 6、

    Just phone in your order three or more days prior to departure.

    在出发的三天之前打电话预订即可。

    柯林斯例句
  • 7、

    A major order ensured that our business got off to a good start.

    一份大额定货单确保了我们的生意有了良好的开端.

    ——《简明英汉词典》
  • 8、

    In order to make it safe, the element is electrically insulated.

    为安全起见,该元件作了电绝缘处理。

    ——柯林斯例句
  • 9、

    A point of order was raised in parliament by Mr Ben Morris.

    本·莫里斯先生在议会就程序问题提出质询。

    柯林斯例句
  • 10、

    All our products are available by mail order.

    我们的商品都可以邮购。

    ——《牛津高阶英汉双解词典》
  • 11、

    He attached a cheque to the order form.

    他在定货单上附了一张支票.

    ——《简明英汉词典》
  • 12、

    The next hearings will be structured differently in order to minimize the inquisitorial atmosphere.

    下次听证会将以不同的方式进行,以尽可能淡化审判似的气氛。

    ——柯林斯例句
  • 13、

    You pay for it at the time you order it.

    订购时就得付款.

    《简明英汉词典》
  • 14、

    The king maintained order within the bounds of his realm.

    国王在其王国的疆界之内维持着秩序.

    ——《简明英汉词典》
  • 15、

    Set the boat in order.

    把船顺过来.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 16、

    Opportunism consists of sacrificing fundamental interests in order to gain temporary, partial benefits.

    机会主义就是牺牲根本的利益,贪图暂时的 、 局部的利益.

    《简明英汉词典》
  • 17、

    He was really depressed about the business last week, but he's all smiles now. A very big order has just come in.

    上个星期他还为生意愁眉苦脸的, 可是现在卻喜形于色, 因为刚接到一笔大订单.

    ——《简明英汉词典》
  • 18、

    The chairman called the meeting to order.

    主席宣布开始开会.

    ——《简明英汉词典》
  • 19、

    Some turned to prostitution in order to survive.

    有些人为了生存而开始卖身.

    ——《简明英汉词典》
  • 20、

    The troops have formed up in review order.

    部队已排成检阅队形.

    ——《简明英汉词典》
  • 21、

    I placed an order with them for 500 pairs of shoes.

    我向他们订购了500双鞋.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 22、

    They had to call the police in order to put down the riot.

    他们只得叫来警察以平定骚乱.

    ——《简明英汉词典》
  • 23、

    Silkworm culture is practised in order to get silk.

    养蚕是为了得到蚕丝.

    ——《简明英汉词典》
  • 24、

    Immediately after the opening of the session , the congress took up the discussion in order of the day.

    代表大会一开始就讨论议事日程.

    ——《简明英汉词典》
  • 25、

    Our tractor is out of order.

    我们的拖拉机坏了.

    ——《简明英汉词典》
  • 26、

    The tests in this book are arranged in order of difficulty.

    这本书的试题是按难易程度顺序排列的.

    ——《简明英汉词典》
  • 27、

    He lowballed the cost of the project in order to obtain federal funding.

    他为了得到联邦资助而故意压低项目的成本价格。

    ——《牛津高阶英汉双解词典》
  • 28、

    Your job is to group them by letter and put them in numerical order.

    你的工作是把他们按字母顺序分组,然后按数字顺序排序。

    ——柯林斯例句
  • 29、

    Some feminists sought reforms within the existing social order.

    一些女权主义者寻求在现存的社会制度内进行改革。

    ——柯林斯例句