baby

[ˈbeɪbi]
  • 释义
  • n.

    婴儿,幼崽;最年幼的成员;幼稚的人;宝贝儿;

  • adj.

    (蔬菜)幼嫩的;

  • v.

    百般呵护;

  • 词义辨析
  • baby, boy, child, infant, lad
  • 这组词都表示未成年的孩子。它们的区别在于:
    1.child广义地说指出生至成年前的孩子,一般指从2岁到14岁的孩子; boy泛指自出生至青春期的孩子,可指大、中、小学的学生; baby和infant两个词均表示“新生婴儿”或仍在“襁褓中的幼儿”,但baby是日常用语; lad则指青春期的小伙子。例如:
    This child is six months old.这婴儿六个月。
    The boys felt amused by the clown.孩子们被滑稽演员逗得发笑。
    The operation on the new-born infant was a failure.给那个新生儿做的手术失败了。
    He's just a lad.他还只是个小青年。
    2.boy和lad一般只用于指“男孩”或“男青年”; 其他三词则通常不分男孩女孩。
    3.baby具有更多的个人特色,且含有十分亲近和喜爱的感情色彩; 而infant听起来则有点非人格化或医学、法律用语的味道,暗指未到法定年龄。例如:
    He was the infant king at that time.他当时是未成年的国王。
    4.baby还可以表示两个或两个以上兄弟姐妹中最后出生的一个或一组成员中最年轻的一位。例如:
    The baby of her family is now six years old.她家中最小的孩子今年6岁了。
  • 下面各组中的短语意思不同:
  • a baby car 微型小汽车
    a baby's car 儿童小汽车
    a baby book 育婴指南
    a baby's book 幼儿读物
    the baby face 那张娃娃脸
    the baby's face 那娃娃的脸
  • baby, humour, indulge, mollycoddle, pamper, spoil
  • 这组词都可表示过分投合别人或自己的欲望或感情。它们的区别在于:indulge指迁就或放任别人应该节制的欲望或欲念,但不含有非难之意; baby指像对小孩一样听之任之; humour指短时间内顺从或迎合他人的愿望、心情或癖性; mollycoddle指对某人的健康或舒服过分照料,暗示有产生娇气的危险; pamper指极度地纵容,尤指过分注重享受; spoil指长时间的溺爱,暗示对一个人的个性产生了不良的影响。
  • baby,child,infant,youngster
  • 这些名词均有“孩子”之意。
    baby日常用词,一般指从刚出生的婴儿到满两岁的或非常小的孩子,常含钟爱意味。
    child普通用词,含义广,无感情色彩。泛指从胎儿、婴儿到10岁左右的儿童。
    infant书面用词,狭义指出生后到两岁的小孩,广义指7岁以下的孩子;法律上则指未到法定年龄。
    youngster泛指任何年龄的儿童或者少年,多指男孩,多为年长者的使用。
  • 双语例句
  • 1、

    Don't be a baby and cry over that little scratch.

    别那么孩子气,擦破点皮就哭个不停.

    ——《简明英汉词典》
  • 2、

    Lay the baby down gently.

    请将婴儿轻轻放下.

    ——《简明英汉词典》
  • 3、

    Be quiet in case you wake the baby.

    轻点儿,别吵醒婴儿.

    ——《简明英汉词典》
  • 4、

    Hold the baby while I load the car.

    你先抱着孩子,让我把东西装上车。

    ——柯林斯例句
  • 5、

    Has she got enough milk to nurse her baby?

    她奶水足不足?

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 6、

    The baby had been abandoned by its mother.

    这个婴儿被母亲遗弃了。

    ——《牛津高阶英汉双解词典》
  • 7、

    She is brought to bed of yet another baby.

    她又生了一个小孩.

    ——《现代英汉综合大词典》
  • 8、

    The baby is nursing at its mother's breasts.

    那孩子正在吃妈妈的奶.

    《简明英汉词典》
  • 9、

    She put the baby to her breast.

    她开始给婴儿哺乳。

    ——《牛津高阶英汉双解词典》
  • 10、

    She was feeding the baby with porridge.

    她正在给小孩子喂粥.

    ——《简明英汉词典》
  • 11、

    The baby was born by Caesarean section.

    那婴儿是施行剖宫产手术出生的。

    ——《牛津高阶英汉双解词典》
  • 12、

    a baby born at 38 weeks' gestation

    怀孕38周时出生的婴儿

    ——《牛津高阶英汉双解词典》
  • 13、

    She has a baby face.

    她有张娃娃脸.

    《现代英汉综合大词典》
  • 14、

    Isn't the baby sweet!

    多可爱的小宝宝!

    ——《现代英汉综合大词典》
  • 15、

    The priest sprinkled the baby with holy water.

    牧师往那孩子身上洒圣水.

    ——《简明英汉词典》
  • 16、

    The baby is tightly swaddled.

    婴儿被紧紧地裹在襁褓之中.

    ——《现代英汉综合大词典》
  • 17、

    It is no exaggeration to say that having a baby changes your life.

    有了小孩会改变人的一生,这样说并不夸张.

    ——《简明英汉词典》
  • 18、

    He dandled the baby to make him stop crying.

    他颠动着婴儿,哄他不再哭.

    ——《简明英汉词典》
  • 19、

    She never took her eyes off the baby for a moment.

    她目不转睛地注视着这婴儿.

    ——《简明英汉词典》
  • 20、

    The mother crooned her baby to sleep.

    母亲低声哼着哄婴儿入睡.

    ——《现代英汉综合大词典》
  • 21、

    I cradled the baby in my arms.

    我轻轻地把婴儿抱到怀里摇晃着.

    ——《简明英汉词典》
  • 22、

    The baby was carried off by a thief.

    那婴儿被小偷抢走了.

    ——《简明英汉词典》
  • 23、

    It's your baby, not mine.

    那是你的任务, 不是我的.

    ——《现代英汉综合大词典》
  • 24、

    We committed the baby to her trust.

    我们委托她照管这个婴儿.

    ——《简明英汉词典》
  • 25、

    You never even mentioned that your wife had had the baby!

    你从来没有提起过你的妻子生了那个孩子!

    ——《简明英汉词典》
  • 26、

    a cute little baby

    逗人喜爱的小宝宝

    ——《牛津高阶英汉双解词典》
  • 27、

    She denies neglecting her baby.

    她不承认没有照看好她的孩子。

    ——《牛津高阶英汉双解词典》
  • 28、

    The baby puked all over me this morning.

    宝宝今天早上吐了我一身。

    ——《牛津高阶英汉双解词典》