点头哈腰

[diǎn tóu hā yāo]
  • 释义
  • [口] (形容恭顺和过分客气) bow unctuously;bow and scrape;make a nod and bend slightly in greeting;nod and bow ;

  • 双语例句
  • 1、

    You must guard against those who fawn upon you and bow obsequiously before you!

    对阿谀奉承、点头哈腰的人要格外警惕!

    ——《简明英汉词典》
  • 2、

    He BoBBed and Bowed.

    他点头哈腰.

    ——期刊摘选
  • 3、

    I'm not going to crawl around mooching discounts, not from nobody.

    我才不点头哈腰,求人家折扣呢, 谁都不来!

    辞典例句
  • 4、

    Until then, newly appointed home secretaries had nodded along during their department's induction ritual.

    此前, 新任命的内政大臣会通常在其部门的就任仪式上点头哈腰.

    互联网
  • 5、

    Then, collecting our purchases, we were bowed out of the shop by the owner.

    然后, 我们收捡我们采购的东西, 店主人点头哈腰把我们送出店.

    辞典例句
  • 6、

    The waiters'manners are always so smarmy.

    那些服务员总是点头哈腰的.

    互联网
  • 7、

    To improve the quality of life, we should go off work on time and get life.

    我们办公室管得一点不严,只要你按时上班,对头头总是点头哈腰, 那么你犯天大的错误也不会受到处罚.

    互联网
  • 8、

    He came forward with his bow and his deadly smile.

    他点头哈腰,带着叫人受不了的笑容向前走来.

    互联网
  • 9、

    When everyone saw the mayor, they all bowed obsequiously – he was the only exception.

    所有人见到市长都点头哈腰,只有他是个例外.

    互联网
  • 10、

    Mr Robinson was bowing and scraping to everyone when the visitors came to inspect the factory.

    当来访者巡视工厂时,罗宾逊先生对所有的人都点头哈腰.

    互联网
  • 相关阅读