以牙还牙

[yǐ yá huán yá]
  • 释义
  • answer blows with blows;eye for eye;give as good as one gets;measure for measure;a Roland for an Oliver;

  • 双语例句
  • 1、

    An eye for an eye.

    以牙还牙.

    口语例句
  • 2、

    Retributive justice demands an eye for an eye.

    报复型正义要求以眼还眼,以牙还牙.

    互联网
  • 3、

    Finally they decided to give him a dose of his own medicine.

    最后他们决定给他来一次以牙还牙.

    辞典例句
  • 4、

    He finally got a dose of his own medicine.

    他终于受到了以牙还牙的惩罚.

    辞典例句
  • 5、

    Eye for an eye was drawn from Exodus.

    “以牙还牙”引自《出埃及记》.

    ——辞典例句
  • 6、

    The only way they can deal with crime is to fight fire with fire.

    他们打击犯罪的唯一方法就是以牙还牙。

    柯林斯例句
  • 7、

    Par mauvaise compagnie, enfants suivent mauvaise vie.

    以眼还眼, 以牙还牙.

    互联网
  • 8、

    We should pay our enemies back for what they did to us.

    我们对待敌人就应该以眼还眼,以牙还牙.

    互联网
  • 9、

    Billy hit me, so I give him back tit for tat.

    比利打了我, 所以我也以牙还牙打了他.

    互联网
  • 10、

    He hit me, so I hit him back — it was tit for tat.

    他打了我, 我也打了他,这就叫做以牙还牙.

    互联网
  • 11、

    We have made the decision to return blow for blow.

    我们决定以牙还牙.

    《简明英汉词典》
  • 12、

    An eye for an eye , don't you think?

    以牙还牙, 你看 怎么样 ?

    互联网
  • 13、

    I think you should give him a taste of his own medicine.

    我认为你应该以牙还牙.

    互联网
  • 14、

    There is always a catch a kind of tit for tat.

    这里处处都是陷阱——以牙还牙.

    互联网
  • 15、

    They will render blow for blow.

    他们将以牙还牙.

    《简明英汉词典》