万紫千红

[wàn zǐ qiān hóng]
  • 释义
  • a riot of colour;a blaze of colour;a profusion of colour;innumerable flowers of purple and red ;

  • 双语例句
  • 1、

    The gardens blazed with colour and throbbed with birdsong.

    花园里万紫千红,鸟鸣嘤嘤。

    柯林斯例句
  • 2、

    The cottage gardens blaze with irises, lilies and peonies.

    村舍花园万紫千红,鸢尾 、 百合花和牡丹竞相争艳.

    《简明英汉词典》
  • 3、

    It is spring only when all the flowers are blooming.

    万紫千红才是春.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 4、

    Flowers of all sorts are blooming in a riot of colour.

    百花盛开,万紫千红.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 5、

    But I see nothing of this desolation . All around me are abundant harvests.

    看到的只是万紫千红的丰收景色和奋发蓬勃的繁荣气象.

    汉英文学 - 现代散文
  • 6、

    Overlooking the and rivers plain green and colorful people smile.

    俯视山河平原绿,万紫千红人笑颜.

    互联网
  • 7、

    Flowers are blooming in a riot of color.

    百花齐放,万紫千红.

    互联网
  • 8、

    There were hundreds of small flowers in the garden.

    花园中开满了万紫千红的小花.

    互联网
  • 9、

    Wrap yourself in your best bright clothes , your red and purple scarves of silk.

    将你包裹在你那明亮的外套里, 还有你那万紫千红的丝绸纱巾.

    互联网
  • 10、

    The garden is a blaze of colour , ie full of colourful flowers.

    花园里万紫千红.

    辞典例句
  • 11、

    The park was a mass of glowing colors.

    这个花园万紫千红.

    辞典例句