take

[teɪk]
  • 释义
  • vt.

    拿,取;采取;接受(礼物等);耗费(时间等);

  • vi.

    拿;获得;

  • n.

    镜头;看法;收入额;场景;

  • 词义辨析
  • take as, take for
  • 两者都可作“把…认为…”解, take as是比较客观地以为,而take for强调的是“误以为”。
  • take, clutch, grab, grasp, seize, snatch
  • 这组词都可表示“伸出手或臂去抓住某物”。它们的区别在于:take仅指抓住具体的东西; clutch强调匆匆忙忙、紧急、迫不及待,因而抓住的可能性较小,引申可用于思想上或情感上的把握; grab常含有庸俗和不关心他人或无视公共准则的意思; grasp的基本意思是指用手、牙齿、爪等紧紧抓住某人或某物,引申指能充分理解难以理解的东西; seize通常指突然地、有力地抓住,引申用于无形的东西时,往往强调该物在快速掠过或难以捉摸,或强调有力地、出人意料地夺取,或强调理解了难以理解或难以分析的事物; snatch强调不为人知、救人及时或动作粗暴,引申指偶然地或无准备地抓住能抓住的东西。例如:
    She clutched at my arm as she fell.她跌倒时想要抓住我的胳臂。
    He grabbed the coin and ran off.他抓起硬币就跑了。
    I grasped the man by the arm.我抓住了那人的手臂。
    He seized the gun from the robber.他从强盗手里夺过了枪。
    The letter was snatched out of my hand before I could read it.那封信我还没来得及看就被别人从我手里拿走了。
  • take, bring, carry, fetch, get
  • 这组词都可以表示“拿”“带”。它们的区别是:
    1.bring 表示“拿来”,指从别处拿过来,方向一般是说话者,多指比较近的东西,也可以指带到一个说话人将要到达的地方,有时还可指由说话者随身带着(去某处),可以包括“带走”; take 表示“拿走”“带走”,指从此处拿出去,例如:
    When you go home take the letter with you.你回家去的时候,把信带去。
    fetch表示“去拿来”; carry则指“随身带着”,没有明确的方向性,同时强调体力方面的负担,可代替bring和take,例如:
    The mother carries her baby in her arms.母亲把小宝宝抱在怀里。
    get与fetch的意思差不多,都表示“(到别处去把某人或某物)取来”,但它更口语化。
    2.bring 和 take 都表示单程,只是方向相反,而fetch则表示一往一返。
    3.fetch强调目的性,即专门到一个地方把(某人)某物请〔带〕回来; bring则强调方向性,即动作朝着说话者的方向或所在地。
    4.take, bring和carry都可指携带〔运送〕较小的东西, carry还可指携带〔运送〕较大、较重的东西。
    5.take, bring和carry都可指人运送, carry还可指马、车等牲口或运输工具运送,也可指以管道的形式运输。
  • take, cost, pay, spend
  • 这组词共同的意思是“花费”,指某人买或做某事所花费的时间或金钱。它们的区别是:
    1.spend和pay的主语只能是人; cost的主语是物或事; take后接时间时,主语也可以是人。此外,take和cost还可以用动词不定式或动词不定式短语作真实主语,而it为形式主语。例如:
    I paid him $200 for this painting.我付他200美元买了这幅画。
    She spent ten dollars shopping for food.她购买食品花了10美元。
    The work cost me a lot of time and effort.这本著作花费了我大量的时间和精力。
    We took a week to finish the work.我们花了一个星期完成这项工作。
    It costs us a lot of money to build a house.盖房子花了我们很多钱。
    It took me one year to read this book.我用一年时间读了这本书。
    2.pay的搭配范围最窄,只接金钱; cost的搭配范围最宽,除接金钱和时间外,还可接劳力、精力、财富、健康、职位甚至生命等。例如:
    “Are you paying cash?”“No,I will pay by cheque.”“你付现金吗?”“不,我用支票支付。”
    Careless driving cost him his life.粗心大意地开车使他丧了命。
    3.spend可接动名词,而cost, pay, take可接动词不定式。
    4.spend, take, pay都可用于被动结构,而cost不能用于被动结构。
  • take, last
  • 这两个词都与持续时间有关。它们的区别是:
    last指某事持续一段时间或某东西够用,后面不一定要用时间短语;take指某人需要一段时间完成某事,后面必须接时间短语。例如:
    I hope this fine weather lasts.但愿这样的天气持续下去。
    I'll clear up, you take too long.我来整理,你花的时间太多了。
  • take, lead
  • 这两个词共同的意思是“领”。它们的区别是:
    lead表示“走在前面或牵着手引路”;而take则表示“带去”“伴随”。例如:
    He led her to the cinema.
    他为她带路到电影院。
    He took her to the cinema.
    他带她去看电影。
  • take, send
  • 两者都可表示“送”。它们的区别在于:send多指派人去送,而自己不去; 而take多指自己亲自去送。试比较:
    I will send the dictionary to him this after- noon.
    今天下午我要派人把词典给他送去。
    I'll take the dictionary to him myself this afternoon.
    今天下午我要亲自把词典给他送去。
  • take, admit, receive
  • 这三个词都有“接受”的意思。它们的区别是:
    receive主要表示接到或收到,而不含采取主动或积极行动的意思; admit强调接纳,暗示接纳者采取允许、宽容的态度或作出让步; take是日常用词,指不带有主观意愿地收下。
  • take place, happen, occur
  • 这三者都可作“发生”解。它们的区别是:
    1.happen和occur往往表示事情的发生带有偶然性, happen是一般用语, occur是较正式用语; take place常指按计划“发生”。例如:
    The explosion happened〔occurred〕 during an exercise near the town.在离市镇不远的地方演习时发生了爆炸。
    The talk is scheduled to take place tomorrow morning at eight o'clock.预定明早8时举行会谈。
    2.当表示具体事情的名词作主语时,用happen和occur都可,如果不是表示具体事情的词则多用happen。在否定句里一般用occur。例如:
    These events happened〔occured〕 last year.这些事是去年发生的。
    What happened after I left?我走后发生了什么事情?
    It didn't occur to him to ask for help.他没想到请别人帮忙。
  • take, drink, have
  • 这三个词共同的意思是“吸”或“饮”。它们的区别是:
    1.就宾语来说,这组词都可指喝酒、饮料或水; have还可指吸烟; take还可指吸烟和呼吸新鲜空气。
    2.就方式来说, take和have可用任何方式; 而drink通常指用嘴直接喝,而不用勺、匙或吸管。
    3.drink还可引申表示“吸取”知识。
  • take care of, attend, mind
  • 三者共同的意思是“关心”或“照顾”。它们的区别在于:
    1.mind多指暂时的而不是长期的看管。例如:
    Will you please mind the baby?请你照管一下这孩子好吗?
    Mary minded my shop while I was at lunch.当我午餐时,玛丽帮我照看商店。
    2.take care of强调要付出爱心。例如:
    Don't worry,I'll take care of you.别担心,我会照顾你的。
    Mother stayed home to take care of my baby.妈妈留在家里照料我的孩子。
    Take care of the public property, please.请爱护公物。
    3.attend强调职业性地,全心全意地去“关心”或“照顾”。例如:
    She attended on the wounded soldier day and night.她日夜护理受伤的战士。
  • take part in, join in
  • 两者都可作“参加某项活动”解。它们的区别是:
    1.参加人(即主语)的身份不一样:take part in指以主办人或发起人的身份参加某项活动,而join in则是以成员身份参加。
    2.在活动中起的地位不一样:take part in强调“发挥作用”,做主角,而join in则含有“平等”的意味。
    3.这两个词在搭配范围上也有差别:“参加工作、会议”自然要在其中发挥作用,要以主人翁姿态,所以一般用take part in; 而“参加比赛、讨论”,作为“普通参加者”参加,就要用join in了。
  • take part in, attend, join, participate
  • 这组词(组)都可作“参加”解。它们的区别是:
    join指参加某团体或组织成为其中一员或参加活动,是非正式用语。attend主要指“到场”或“出席”会议、宴会、典礼、仪式等。例如:
    He never attended a funeral.他从不参加丧礼。
    participate是不及物动词,后接in,指参与活动并积极从事工作,是正式用语。例如:
    I'll try to follow your advice about participating in students' activities.我尽量遵照你的劝告,参加学生的活动。
    take part in指参加一项工作,在其中分担一部分,也指参加活动并积极工作。例如:
    I'm not going to take part in arguments.我不打算参加辩论。
  • take place, chance, come off
  • 这组词(组)共同的意思是“发生”。它们的区别在于:
    1.chance含有“偶然”发生的意味; take place和come off常指按计划“发生”。例如:
    On our vacation we chanced upon an interesting antique store.我们度假时无意中发现一家有趣的古玩店。
    The sports meet came off in spite of the rain.尽管下雨运动会仍如期举行了。
    The talk is scheduled to take place tomorrow morning at eight o'clock.预定明早8时举行会谈。
    2.take place的主语只能是事物; come off强调出现的结果。例如:
    What may take place with telephones in the future?将来电话会发生什么变化呢?
    The wedding came off in spite of Jim and Mary's last minute quarrel.尽管吉姆和玛丽结婚前最后一刻还在争吵,婚礼还是正常举行了。
    3.chance是一个较庄重并带有几分古风的用语。例如:
    It chanced that the winter of that year was a severe one.碰巧,那年冬天特别寒冷。
  • 下面三组各句的意思相同:
  • He was taken sick and nearly died.
    He took sick and nearly died.
    他得了重病,几乎快要死了。
    (第一句是正式英语,第二句是俚语)
    It took me a month to finish the work.
    The work took me a month to finish.
    I took a month to finish the work.
    完成这项工作花了我一个月的时间。
    (其中第一句最为普通)
    It took me two yuan to buy the book.
    It took two yuan for me to buy the book.
    It cost me two yuan to buy the book.
    The book cost me two yuan .
    I spent two yuan on the book.
    I paid two yuan for the book.
    我花了两元钱买那本书。
  • 下面两句的意思不同:
  • He took the dictionary back to the library.
    他把词典归还图书馆。
    He took the furniture back from the cus- tomer.
    他从顾客那里收回家具。
  • accept,receive,admit,take
  • 这些动词均有“接受、接纳”之意。
    accept强调主动地或自愿地接受,或者说,经过考虑后同意接受。
    receive着重仅仅接到或收到这一结论或事实,而不含采取主动或积极行动的意思。
    admit作“接受”讲时,强调准许或批准。
    take与receive同意,是receive的日常用法,侧重不带主观意愿地收下或接受。
  • bring,carry,take,fetch,get,convey,transport
  • 这些动词均有“带、拿、取”之意。
    bring指从某处把人或物带到或拿到说话者所在的地点,强调方向,不着重方式。
    carry指把物品从一个地方带到另一个地方,不涉及方向,只强调方式。
    take指从说话人或说话人心目中所在处把某人或某物带离开,带到离说话者有一定距离的地方,与bring的方向正相反,侧重方向,不着重方式。
    fetch指一往一返,相当于go and bring,去取了东西或带人再返回到出发处。
    get口语用词,与fetch基本同义,语气随便。
    convey指通过中间人传递信息,或以某种方式把人或物送到目的地。
    transport指使用车辆或机械设备把人或货物从一处运载到另一处。
  • cost,expend,spend,take,pay
  • 这些动词都含“花费”之意。
    cost指花费时间、金钱、劳力等。其主语是物,而不能由人充当,也不用被动形式。
    expend较正式用词,通常指为某一专门目的而花费大量金钱、时间或精力。
    spend普通用词,与cost基本同义,但主语必须是人。
    take普通用词,指需要占用空间、时间或精力等,其主语可以是人,也可以是一件事情。
    pay“付款、给……报酬”,它可作及物动词也可作不及物动词。pay常用于以下几种句型:①Sb.pay(s)sb.money意为“某人付款给另一个人或某人给另一个人多少报酬”。
  • take,grasp,grab,grip,clasp,clutch,snatch,seize
  • 这些动词均有“抓住,握紧”之意。
    take最普通用词,不带感情色彩。指用手抓、取某东西或控制某物。
    grasp指紧紧抓住、抓牢。
    grab指粗暴而急迫的抓住。
    grip语气比grasp强,指用手的最大力量紧紧抓住。
    clasp指用手紧握或用臂紧抱。
    clutch强调匆忙、紧急地抓、抓紧。
    snatch指突然抢走,侧重动作更快或更具暴力性质。
    seize指突然抓住某物,强调突然的猛烈动作。
  • 双语例句
  • 1、

    You can take his word for it. He has always been on the up and up.

    你可以相信他的话, 他一向老实可靠.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 2、

    Please take this study material with you to the workshop.

    你顺便把这份学习材料带到车间去吧.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 3、

    Take one tablet every four hours.

    隔四小时服一片.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 4、

    Take one pace forward.

    向前走一步.

    ——《现代英汉综合大词典》
  • 5、

    Take the humbug out of this world, and you haven't much left to do business with.

    把骗子们从这世上轰出去之后, 就没剩几个可以跟你来往做生意的了.

    ——《简明英汉词典》
  • 6、

    Indeed, if many investors abjure the listing , those who hold their noses and take the plunge might make even more money.

    当然, 如果许多投资人放弃购买该公司的股份, 那些铤而走险的人也许真的会赚更多的钱.

    ——《简明英汉词典》
  • 7、

    Hadn't we best take an umbrella?

    我们最好带一把伞 吧 ?

    ——《简明英汉词典》
  • 8、

    Take the letter to him [ her ; them ].

    把信给 人家 送去.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 9、

    Cranes take from four to seven years to mature before they pair up.

    鹤要4至7岁才成熟交配.

    ——《简明英汉词典》
  • 10、

    Take it gently; why must you go at everything like a bull at a gate?

    处事从容不迫些, 你为什么做每件事都这么鲁莽 呢 ?

    ——《简明英汉词典》
  • 11、

    Hamlet is usually played as a sorrowful person who cannot make decisions or take action.

    哈姆雷特常被演成一个优柔寡断的伤感型人物.

    ——《简明英汉词典》
  • 12、

    It didn't take her long to make up.

    她很快就化妆好了.

    ——《简明英汉词典》
  • 13、

    Shall we walk round to your aunt's house, or take the car?

    我们是走着去你婶婶家, 还是坐汽车去 呢 ?

    ——《简明英汉词典》
  • 14、

    How long will the substance take to salt out?

    这种物质需要多长时间来盐析?

    ——《简明英汉词典》
  • 15、

    How much tax do they take out of your monthly pay?

    他们从你的月薪中抽出多少税?

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 16、

    It's no use just wishing away for week after week; you have to take some action!

    光是周复一周地表白你的愿望是毫无作用的, 你必须付诸某种行动!

    ——《简明英汉词典》
  • 17、

    What measures shall we take to find out the thief?

    我们采取什么措施抓住那个贼?

    ——《现代英汉综合大词典》
  • 18、

    The candidate will take an oral examination.

    那个应试者将参加口试.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 19、

    Don't swing at the ball; take carefully aim.

    不要只是猛劲儿地去打那球, 要打得准.

    ——《简明英汉词典》
  • 20、

    Don't forget to shake the pockets out before you take your coat to the cleaner's.

    你把外衣送到洗衣店之前,别忘记抖空衣兜.

    ——《简明英汉词典》
  • 21、

    I take it for granted that they have arrived there already.

    我还以为他们已经到那儿了.

    ——《简明英汉词典》
  • 22、

    He tried to take an objective view of the situation.

    他试图对形势有个客观的看法.

    ——《简明英汉词典》
  • 23、

    Your plan is a good one, but then it would take too much.

    你的计划是好, 不过费时太久,花钱太多.

    ——《简明英汉词典》
  • 24、

    Don't take her seriously, it's all an act.

    别跟她认真, 她完全是装腔作势罢了.

    ——《简明英汉词典》
  • 25、

    Take this book to her, please.

    请把这本书捎给她.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 26、

    I hinted at his imprudence, his folly, but he did not take my hint.

    我暗示他的轻率, 他的愚蠢, 但他没有觉察我的暗示.

    ——《现代英汉综合大词典》
  • 27、

    Strategically we should despise all our enemies, but tactically we should take them all seriously.

    在战略上我们要藐视一切敌人, 在战术上我们要重视一切敌人.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 28、

    Take the flowerpots out.

    把花盆搬到外面去.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 29、

    When does the wedding come off [ take place ] ?

    什么时候 举行 婚礼?

    ——《现代汉英综合大词典》