stumbled

[ˈstʌmbld]
  • 释义
  • (不顺畅地)说( stumble的过去式和过去分词 );跌跌撞撞地走;绊脚;(说话、演奏等)出错;

  • 词义辨析
  • stumble, blunder, bumble, flounder, trip
  • 这组词都有“摇摇晃晃地行走”“结结巴巴地说话”“笨拙地做事”的意思。它们的区别是:
    stumble指被某物绊倒或拦阻而不能自由行走或照直前进,引申指说话、演奏等出错; blunder指走路、说话或做事时的慌乱、笨拙,引申指因目的不明确或因无知、疏忽而出差错; bumble指极不稳定地前进,引申指更加结结巴巴地说话或出更大的错; flounder指处于不适宜的环境中或迷失道路时,挣扎着前进,引申指思想混乱但仍继续说话或做事; trip指失足跌倒,引申指出现口误或做错事。
  • stumble, reel, stagger
  • 这组词都有“蹒跚”的意思。它们的区别是:stagger指虚弱、负重、醉酒等导致身体失去平衡或行走失态; reel指受到打击或眩晕而站立不稳; stumble指由于脚下被绊,迈错步或受惊等而“蹒跚”行走。
  • 双语例句
  • 1、

    He stumbled blindly on through the dark building.

    他摸索着跌跌撞撞地穿过漆黑的建筑物.

    ——《简明英汉词典》
  • 2、

    The lights mysteriously failed, and we stumbled around in complete darkness.

    灯不知怎么地不亮了,我们在一片黑暗中跌跌撞撞地走着。

    柯林斯例句
  • 3、

    History relates that they stumbled on a magnificent waterfall.

    历史上记载他们曾意外地发现了一处壮观的瀑布。

    柯林斯例句
  • 4、

    He stumbled on the uneven ground and fell flat on his face.

    他在不平的地上绊了一跤,摔了个嘴啃地.

    《现代汉英综合大词典》
  • 5、

    I stumbled and sprained my ankle.

    我摔了一跤,把脚脖子扭了。

    《牛津高阶英汉双解词典》
  • 6、

    He stumbled and overthrew the chair.

    他绊了一下,撞翻了椅子.

    《简明英汉词典》
  • 7、

    A man stumbled heavily against the side of the car.

    一名男子脚下一绊,猛地撞在车身上。

    柯林斯例句
  • 8、

    She stumbled and fell, scraping her palms and knees.

    她绊了一下摔倒了,手掌和膝盖都蹭破了。

    柯林斯例句
  • 9、

    He had stumbled down and torn the skin from his knees.

    他绊倒在地,膝盖上蹭破了皮。

    柯林斯例句
  • 10、

    I stumbled across an old school friend today.

    我今天碰到了一位老校友.

    《简明英汉词典》
  • 11、

    He stumbled over [ against ] a stone.

    他被一块石头 绊倒.

    《现代汉英综合大词典》
  • 12、

    The skater stumbled but at once recovered himself.

    滑冰的人绊了一下,但立刻恢复了平衡.

    《简明英汉词典》
  • 13、

    She stumbled on a stone.

    她被一块石头绊了一脚.

    《简明英汉词典》
  • 14、

    The child stumbled and fell.

    孩子绊了一下,摔倒了。

    《牛津高阶英汉双解词典》
  • 15、

    He stumbled over every sentence.

    他讲每句话都结结巴巴.

    《简明英汉词典》