show

[ʃəʊ]
  • 释义
  • vt.& vi.

    给…看;表现出;显露出;上演;

  • vt.

    说明;指示;表明;演示;

  • n.

    展览;显示;外观;表演;

  • vi.

    被人看见,显现,显而易见;

  • 词义辨析
  • show one's face, show oneself, show itself
  • 这三个短语的意思不同。show one's face的意思是“露面”。例如:
    Miss Walsh is ashamed to show her face before the public.华尔希小姐不好意思在大庭广众面前露面。
    show oneself的意思是“出席、到场”。例如:
    Ought we to show ourselves at the meeting tomorrow?明天我们应不应该出席会议?show itself的意思是“显而易见”。例如:
    His annoyance showed itself in his looks.一看他的脸色便知他不愉快。
  • show, exhibit
  • 这两个词都有“显示”的意思。它们的区别是:
    exhibit常带有“展览”的意思,其宾语多为有价值的东西,如古物等; 而show则多表示“出示”某物,宾语多为小型物品,如证件等。例如:
    She has exhibited her paintings in Paris.她的画在巴黎展出过。
  • show, display
  • 这两个词都有“表现”“表明”或“显示”的意思。它们的区别是:
    1.display指表现出来的东西能使人看到或体会到; show指将事物展示给别人看,或领旁人到某地去观看。show有时还可以表示用语言、符号、行动等表达思想感情。例如:
    The shop displays a new kind of car.在商店里展示着一款新车。
    She showed her favor.她表示给予支持。
    2.show是有意识地展示; display则是费力地明显表现。例如:
    She never shows her feelings.她的感情从不外露。
    Department stores display their goods in the windows.百货商店把商品陈列在橱窗里。
    3.show较真实; display有时带有较大的夸耀性。例如:
    Does the mark of the wound still show?伤痕还看得出吗?
  • show, indicate, point out
  • 这组词(组)都有“表示”“表明”的意思。它们的区别在于:
    1.point out更强调“指出”。例如:
    She pointed out that the closing date for making applications had passed.她指出申请的截止日期已经过了。
    2.show通常用于一眼就可以看清的东西,多用于有意识的行为。例如:
    Does the mark of the wound still show?伤痕还看得出吗?
    Tickets, please. Show your tickets.票,请把票拿出来。
    3.indicate常用于无意识的行为。例如:
    A signpost indicated the right road for us to follow.一个路标给我们指示应走的路。
    The state of his clothes indicates clearly that he has been playing football.他的衣服表明他一直在踢足球。
  • show, evidence, evince, manifest
  • 这组词都可表示“显露”。它们的区别是:
    show仅指让别人看见,其内容却需通过言行或神色来推敲; evidence尤指用言语或行动来证明尚未完全证明或仍有疑问的东西; evince侧重表露出兴趣、感情、能力等; manifest强调比show更充分、更清楚和更明确地显示。例如:
    His answer evidenced a guilty conscience.他的回答证明他良心有愧。
    He is a child who evinces great intelligence.他是一个表现出有极高智力的儿童。
    The symptoms manifested themselves ten days later.十天后出现了症状。
  • show, expose, flaunt, parade
  • 这组词都可表示“显露”。它们的区别是:
    show最常用,指采取行动以达到让别人能看见的目的; expose指移去某物的覆盖物或把某物从隐藏处拿出来以使其公开暴露,也指陈列商品等,暗示暴露令人不快、应该藏匿的事物; parade指夸耀或炫耀,有时侧重怀有欺骗的念头; flaunt指比parade更无耻地挑衅式地卖弄或夸示。例如:
    Keep indoors and don't expose your skin to the sun.留在屋里,不要让皮肤在太阳下暴晒。
    She was flaunting her new fur coat.她正在夸耀她那件新皮衣。
    She paraded the corridors in her new dress.她穿着新衣服炫耀地在走廊里走来走去。
  • 下面三个句子意思不同:
  • She showed him the door.
    她把他赶走。
    She showed him to the door.
    她陪他到门口。
    She showed him out.
    她把他赶走。
    (或她陪他到门口)
  • 下面两个句子意思不同:
  • He showed me the room.
    他领我看这房间。
    He showed me into the room.
    他领我进入这房间。
  • 下面两个句子意思有细微差别:
  • Show me your passport, please.
    请给我看看你的护照。
    Show your passport to me, please.
    请把你的护照出示给我看看。
  • for show, in show, on show
  • 这三个短语的意思不同:in show的意思是“表面上,有名无实”; on show的意思是“被展示”; for show的意思是“为了炫耀”。
  • show, exhibition
  • 这两个词共同的意思是“展览会”。它们的区别在于:exhibition尤指大型展览会,多以推销或介绍产品为目的。show则多指小型展览会。例如:
    There is a flower show in the park.公园里正在举行花卉展览。
  • appear,emerge,show,loom
  • 这些动词均有“出现”之意。
    appear强调公开露面,被看见。
    emerge侧重缓缓出现的过程。
    show语气较强,强调“露出来”。
    loom指朦胧出现,好像从雾中浮现出来一样。
  • show,exhibit,display,manifest,demonstrate
  • 这些动词都含“显示、显露、展现”之意。
    show泛指任何有意或无意地把东西给别人看的行为。
    exhibit指公开或正式地展示,以便引人注目或让人检查。
    display多指将某物陈列在显眼之处以便让发现其优点,侧重有意识地显示。
    manifest书面正式用词,指明确地表明。
    demonstrate指明显地表露感情。也指用实例、实验推理等手段表演证明,或论证某一问题。
  • 双语例句
  • 1、

    She had always seemed friendly until suddenly she began to show her teeth.

    她看起来是客客气气的,一旦脾气发作起来,就张牙露齿不那么客气了.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 2、

    Whenever a guest leaves, my father will show him to the door.

    每当客人离开时, 我父亲都把客人送到门口.

    ——《简明英汉词典》
  • 3、

    Please show your ticket to the stewardess when you board the plane.

    登机时请向空中小姐出示机票.

    ——《简明英汉词典》
  • 4、

    She dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealth.

    她拜访穷亲戚时穿得比较俭朴, 以免因摆阔而伤害他们的感情.

    ——《简明英汉词典》
  • 5、

    The liquor began to show its effect.

    酒性开始发作.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 6、

    There is a flower show in the park.

    公园里正在举行花卉展览.

    ——《简明英汉词典》
  • 7、

    Dark clothes do not show the dirt.

    深色衣服不显脏.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 8、

    You show promise as a musician but your lack of practice is keeping you back.

    你有希望成为音乐家,但是缺乏实践会影响你的发展.

    ——《简明英汉词典》
  • 9、

    Children are taught to show respect and reverence towards their grandparents.

    人们教育孩子要尊敬祖父母.

    ——《简明英汉词典》
  • 10、

    After the show, we were allowed to go backstage to meet the cast.

    表演结束之后,我们获准到后台和演员见面。

    ——《牛津高阶英汉双解词典》
  • 11、

    The evening show was terrible, with hesitant unsure performances from all.

    晚上的演出很糟,所有人都缩手缩脚,显得很不自信。

    ——柯林斯例句
  • 12、

    Representatives of six nations walked out to show their opposition to the vote.

    六个国家的代表退出以示反对投票表决.

    ——《简明英汉词典》
  • 13、

    It is a delight for her to watch her daughter dance in the show.

    对她来说,观看女儿在节目中表演舞蹈是件乐事.

    ——《简明英汉词典》
  • 14、

    A circus show entertains children.

    马戏表演使孩子们兴高采烈.

    ——《简明英汉词典》
  • 15、

    The boy took the watch given by his grandfather to school for show.

    男孩把他祖父给他的表拿到学校去炫耀.

    ——《简明英汉词典》
  • 16、

    Now he is a leader in show.

    现在他只是一个有名无实的领导人.

    ——《简明英汉词典》
  • 17、

    Shortly after they became man and wife Tom began to show the cloven foot.

    他们结婚不久汤姆便露出了他的凶恶本性.

    ——《简明英汉词典》
  • 18、

    Can you show me how I can handle this camera?

    你能教我如何使用这个照相机 吗 ?

    ——《简明英汉词典》
  • 19、

    The roads are jammed with cars taking people to horse show.

    路上挤满了驱车去看马展的人们的车辆.

    ——《简明英汉词典》
  • 20、

    Do they play requests on this radio show?

    他们在电台节目中播不播放点播节目?

    ——《简明英汉词典》
  • 21、

    The show is drawing but a meagre audience.

    看演出的观众寥寥无几.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 22、

    She dressed herself up and found nowhere to show up.

    她装扮得整整齐齐,却无处可去炫耀.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 23、

    The customs figures show a steady decline in British trade.

    关税数字表明英国的贸易一直在走下坡路.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 24、

    The show had a full house for every performance.

    演出场场爆满.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 25、

    You go and show her a thing or two , bring her down a peg and see if she can still be so high and mighty.

    你去给她点脸色看, 让她下不了台,看她还能神气活现?

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 26、

    You must show your ticket at the barrier.

    你在关卡处必须出示许可证.

    ——《现代英汉综合大词典》
  • 27、

    The world is like a fleeting show.

    人世如白驹过隙.

    ——《现代汉英综合大词典》