knocked

[nɔkt]
  • 释义
  • 敲,击,打( knock的过去式和过去分词 );(心)怦怦跳;把…撞击成(某种状态);批评;

  • 词义辨析
  • knock, blow, stroke
  • 1.这组词都有“打击”“捶打”的意思, blow, stroke, knock都可指用工具、器械对另一物体的击打。例如:
    Children's furniture must withstand kicks and blows.孩子们用的家具必须经得起踢打。
    He drove in a nail with one stroke of the hammer.他一锤子就把钉子敲进去了。
    Did you hear a knock at the door?你听到有人敲了一下门吗?
    2.blow和knock还可指用手击打,表示击打某人时, blow尤指用拳头打, knock也可指用拳头和指关节敲打。例如:
    The big boy aimed a blow at me.那个大个男孩朝我打来一拳。
    There came the 3 p.m. knock on the door.下午3点钟来客的敲门声响了。
    3.blow的对象可以是物,也可以是身体某部位,还可以是某人; stroke的对象可以是物,也可以是人; knock的对象则是门、地板等物。例如:
    He got a nasty blow on the head.他的头部受到重重的一击。
    She killed him with one stroke of her sword.她一剑刺死了他。
    He split the log with one stroke of the axe.他一斧头就把那圆木劈开了。
    If you are not up by eight I'll give you a knock.如果你到8点钟还不起床,我就敲门叫醒你。
    4.stroke的工具或器械可以是硬质的东西,也可以是软质的东西; knock的工具或器械一般是硬质的东西。例如:
    The man was given several strokes of the whip.那人挨了几鞭子。
  • knock, bang, bash, bump
  • 这四个词意思相近,但有区别:bash是口语用词,意为猛力地撞毁某物或撞伤某人; bump的意思是偶然地碰撞某物并发出低沉的声音; bang则指撞击较重,声音也较大; knock意为撞击某物而发出清脆的声音,可指意外的动作,可造成伤痛或毁坏东西。
  • knock, beat, buffet, hit, strike
  • 这组词都可以表示“打”。它们的区别是:
    1.buffet和beat都可指“有意地打”。knock和strike既可表示有意地“打”,也可表示无意地“撞”。例如:
    We were buffeting a storm.
    我们正与暴风雨搏斗。
    The fall knocked me senseless.
    那一次摔得我失去了知觉。
    The child's head struck against the door.
    孩子的头撞在门上。
    2.buffet表示连续猛击; beat指用棍、棒等连续击打; hit指对准某一目标去“打”; strike指徒手或持物一次性地打击。例如:
    The waves buffeted the shore.
    浪拍打着海岸。
    The missile hit the carrier but only dented the hull.
    这枚导弹击中了航空母舰,但只是把 舰体打凹了。
    His fist struck home.
    他一拳正中要害处。
    3.hit引申为“攻击”“抨击”“受打击”,也可以指精神上或感情上的“打击”; beat可指在游戏、竞赛或战争中击败对方,用作不及物动词时,可指心脏或脉搏的“跳动”; 而strike则可以用于时钟敲响。例如:
    The reviewers hit his novel severely.
    评论家们对他的小说批评得很严厉。
    This clock strikes on the hour.
    这个钟报时。
  • knock, rap, tap
  • 这组词都有“敲打”的意思。它们的区别是:knock指用手、拳或其他硬的东西用力敲打; rap指用关节、棒等急速地敲,发出刺耳的声音使人们静下来; tap指用手指尖等徐徐地叩或拍。 例如:
    We rapped at the door, but there was no answer.我们笃笃地敲门,但无人回答。
    The chairman rapped on the table for order.主席敲桌子要求安静。
    She tapped her girl to let her sleep.她轻轻拍着女儿让她睡觉。
    He tapped his forehead knowingly.他会心地拍拍前额。
  • 下面各组中的两个句子意思不同:
  • Ameria was knocked down by a car.
    阿米莉雅被汽车撞倒了。
    Ameria was knocked over by a car.
    阿米莉雅被汽车撞翻了。
    Suddenly there came a knock at the door.
    突然传来一声敲门声。
    Suddenly there came a knocking at the door.
    突然传来一阵敲门声。
  • knock,tap,rap,pat
  • 这些动词均有“敲、击”之意。
    knock指用拳头或其它器械猛敲或猛打;也指用手轻敲某物。
    tap多指慢慢地、连续地轻击或轻拍。
    rap指用手指或木棒等快速地轻敲或急拍。
    pat指用手轻拍以示同情、赞同或爱抚。
  • 双语例句
  • 1、

    That really knocked back any hope for further peace negotiations.

    那的确一度使进一步的和平谈判成为泡影。

    柯林斯例句
  • 2、

    Carol answered the door as soon as I knocked.

    我一敲门,卡萝尔就来开了。

    柯林斯例句
  • 3、

    She accidentally knocked the tea tin off the shelf.

    她不小心把架子上的茶叶罐碰了下来。

    ——柯林斯例句
  • 4、

    Isabel rose so abruptly that she knocked down her chair.

    伊莎贝尔起得太急了,以致碰倒了她坐的椅子。

    柯林斯例句
  • 5、

    A storm has made roads treacherous and knocked out power.

    一场暴风雨致使公路隐患重重且电力瘫痪。

    柯林斯例句
  • 6、

    The third wave was so strong it knocked me backwards.

    第3波浪太大了,把我打了回去。

    ——柯林斯例句
  • 7、

    He cracked his head on the pavement and was knocked cold.

    他一头撞到人行道上,不省人事了。

    ——柯林斯例句
  • 8、

    A survivor was knocked unconscious when the helicopter ditched.

    在直升机紧急迫降时,一名幸存者被撞昏过去。

    柯林斯例句
  • 9、

    She went directly to Simon's apartment and knocked on the door.

    她直奔西蒙的房间,敲了敲门。

    ——柯林斯例句
  • 10、

    He had never been knocked out in a professional fight.

    在职业拳击赛中,他从未被击倒判败过。

    ——柯林斯例句
  • 11、

    High winds have knocked down trees and power lines.

    大风刮倒了树木和电线。

    柯林斯例句
  • 12、

    She came towards me so quickly that she knocked a chair over.

    她飞快地朝我这边走来,把一张椅子都撞翻了。

    柯林斯例句
  • 13、

    He was knocked down by an uppercut from Eubank.

    他被尤班克一记上钩拳击倒在地。

    柯林斯例句
  • 14、

    When I got knocked up, the whole town knew it.

    我怀孕时,整个镇子都知道了。

    柯林斯例句
  • 15、

    Mullins knocked me off-balance with his abrupt change of subject.

    马林斯突然改变话题,这让我措手不及。

    柯林斯例句