- hollow, den, hole
- 这组词都有“孔,洞,穴”的意思。它们的区别在于:hole可指正常的“洞,洞穴”,也可指不正常的“破洞,裂口”; hollow主要指凹地、洼地或任何物体的“凹陷部分”,如洞、穴、坑等; den特指“兽穴”,也指动物园中的“兽笼”,有时也可指“匪窝”等。例如:
We got into the cellar through a round hole covered by a metalplate.
我们从一个有金属盖板的圆洞进入地 下室。
More gravel is needed to fill the hollow in the driveway.
在车道的凹地上需要填更多的沙砾。
The policeman happened to find a den of thieves in the suburb of the city.
警察在市郊发现了一个贼窝。
- empty,vacant,hollow
- 这一组词都表示“空的”,但涵义有所不同。
empty意思是“里面没有东西”、“一无所有”,具有“空无一物”的隐含意义,它可以用来描绘box、vessel、cupboard、bag、purse、room、house、street、stomach、head 等词。
vacant意思是“闲着的”、“无人占据的”,着重指临时性的情况,如:vacant seat、vacant apartment、vacant position等。
hollow意思是“空心的”、“中空的”、“空洞的”、“下陷的”,它常与tree、ball、cheeks、voice、sound、words、promise等词连用,由此可见,它既可用以指实物的“中空”,亦可指 words、promise、compliments的“虚假”,用于后者场合是比喻意义。
-
英语网 · 双语新闻
-
英语网 · 英语词汇
-
英语网 · 双语新闻
-
英语网 · 英语口语
-
英语网 · 日常口语
-
英语网 · 英语词汇
-
英语网 · 初中英语
-
英语网 · 双语新闻
-
英语网 · 大学英语
-
英语网 · 英语词汇