ended

[endid]
  • 释义
  • 结束,终止( end的过去式和过去分词 );

  • 词义辨析
  • at a loose end, at loose ends
  • 二者的意思不同,前者的意思是“不知道干什么”,后者的意思是“凌乱”。例如:
    He had finished college but hadn't found a job yet, so he was at a loose end.他念完大学后没有找到工作,于是是闲着没事干。
    Don't put all these books at loose ends.不要把这些书摆得杂乱无章。
  • at the end, in the end
  • 这两个短语都可表示“在最后”意思。它们的区别在于:
    1.at the end多用于时间(如星期、年月、学期、季节等)或地点; 而in the end多用于某件事情,即“最后,终于,到头来”。例如:
    Others were planning to go at the end of the term.其他人打算学期结束时去。
    I hope everything will turn out all right in the end.我希望最后一切结局圆满。
    2.in the end可单独使用,而at the end通常须接of短语。
  • bring an end to, come to an end
  • 两组短语的意思不同:前者的意思是“使之到头”,后者的意思是“濒于结束”。例如:
    We must bring an end to suffering and hunger in the world. 我们必须结束世界上的苦难和饥饿。
    The meeting came to an end late in the afternoon.会议开到傍晚才结束。
  • end on, on end
  • 这两者意思不同,前者的意思是“结束”,后者的意思是“不间断地”“连续地”“竖着的”。例如:
    The book ends on 123.该书在123页结束。
    The book ends on a happier tone.这本书以较为愉快的调子结尾。
    He sat there for hours on end.他连续几个小时坐在那里。
    We had to stand the table on end to get it through the door.我们只能把桌子竖起来才能把它抬进门。
  • in the end, at last, finally
  • 这三者都可表示“最后”。它们的区别在于:
    1.in the end的意思是经过许多变化、困难和捉摸不定的情况之后,某事才发生。例如:
    We made eight different plans for our holiday, but in the end we went to Harbin again .我们定了八种不同的度假方案,但是最后我们又一次去了哈尔滨。
    2.at last指一个动作从发生一直延续到结束,意思是“终于”。例如:
    In spite of every obstacle, we arrived at last.冲破种种障碍,我们终于到达了。
    Her wish to be a doctor has come true at last.她想做一个医生的愿望终于实现了。
    She felt joyful at the prospect of seeing him at last.她为终将看到他而感到欣喜。
    3.finally在列举事物时可以用来引出最后一项内容,或者是直接放在动词之前, in the end和at last则不能。例如:
    We need to increase productivity.We need to reduce unemployment.And finally, we need to make our exports competitive on world market.我们需要提高生产力,我们需 要降低失业率; 最后我们还需要使我们的出口商品在国际市场上具有竞争力。
    They finally cracked the defence and scored a goal.他们终于突破了防守,射进一球。
    4.finally在主观上有“等了好久才…”的含义。例如:
    After toying it three times, we finally managed to have a holiday in Greece.经过三次延期之后,我们终于在希腊度了一次假。
    What by policy and (what by) force they finally liberated that town.部分用策略,部分用武力,他们终于解放了那个城镇。
    5.at last也在主观上有“等了好久才…”的含义,但语气上比finally强得多,且at last也可以作感叹语。例如:
    When at last they found him, he was almost dead.当人们终于找到他时,他快死了。
    At last!Where the hell have you been?总算找到你了!你到底上哪去了?
  • no end, no end of
  • 这两个短语意思不同,前者的意思是“非常”“极其”,后者的意思是“大量的”“无限的”。例如:
    The book of yours amused me no end.我觉得你那本书十分有趣。
    It caused me no end of worry.这给我带来无穷的烦恼。
  • without end, to no end
  • 两者的意思不同:前者的意思是“没完没了”,后者的意思是“毫无结果”。例如:
    I had trouble without end.我的麻烦没完没了。
    All their efforts came to no end.他们的一切努力付之东流。
  • end, end up
  • end只是一般性地说明结束时的情况,而end up起到加强语气的效果,往往用来强调事物发展的最后结局。试比较:
    The delegation ended their visit to China on March 3.
    代表团于3月3日结束对中国的访问。
    Though friends for many years, the two lawyers finally ended up enemies.
    虽然是多年老友,这两个律师最后还 是成了冤家对头。
  • end by, end with
  • end with的意思是“以…告终”,后接名词,而end by的意思是“以…(行动)来结束”,后接动名词。试比较:
    The book ends with a brief summary.
    这本书以一个简要的归纳而结束。
    He ended by agreeing as might be expected of him.
    他终于像人们所期望的那样表示同意。
  • end, accomplish, complete, conclude, finish
  • 这组词都有“结束”“完成”的意思。它们之间的区别是:conclude是比较正式的用语,常指达成协议,作出决定后正式“结束”,如正式的会议、事物等的结束。也有达到逻辑上的结论的含义。因此常用来表示结束一篇著作、一篇演说或议论; accomplish指坚持不懈地努力完成某项计划或达到预期的目的; complete强调把未完成的东西或事情完成,有通过弥补某种欠缺使之成为完整之意; end指“停止”“结束”某一进程,但不强调是否已经圆满完成。常用来指旅行、讲演、争论、战争等结束或终止; finish强调完成自己所计划要干的或所规定的事情或动作,并含有最后加以润色,使之完美的意味。
  • aim,goal,purpose,end,target,object,objective
  • 这些名词均有“目标、目的”之意。
    aim从本义“靶子”引申而来,侧重比较具体而明确的目标,但常指短期目标。
    goal指经过考虑和选择,需经坚持不懈的努力奋斗才能达到的最终目标。
    purpose普通用词,既指以坚决、审慎的行动去达到的目的,又指心中渴望要实现的目标。
    end指心目中怀着的某种目的,强调结果而非过程。较正式用词。
    target指射击的靶,军事攻击目标。引申指被攻击、批评或嘲笑的目标。
    object强调个人或需求而决定的目标、目的。
    objective与object基本同义,但语义更广泛,指具体或很快能达到的目的,也可指军事目标。书面用词。
  • break,rest,pause,interval,recess,cease,stop,end
  • 这些名词都含有“中止,停止,休息”之意。
    break非正式用词,指突然的或短时间的中止,如工作或活动期间短暂休息。
    rest指统称的休息。
    pause指短暂的中断或停止,含再进行下去的意味。
    interval指一出戏在幕与幕之间,音乐会上下串场之间或演出中预先安排的休息;也可泛指事件之间的一段时间。
    recess正式用词,指业务活动或工作中短暂的或长时间的休息。
    cease正式用词,侧重逐渐结束某活动或状态,含永远结束的意味。
    stop普通用词,指迅速或突然中止某行为、活动或状态。
    end多指“自然的结束”。
  • cease,pause,stop,halt,quit,end
  • 这些动词都含有“停止”之意。
    cease指逐渐、徐徐中止某种状态的存在。书面用词。
    pause指暂时的、瞬间的停顿,隐含有再进行之意。
    stop指动作、运行、进展等被停下来,含突然、断然的意味。
    halt侧重突然地、决定性地终止、停止某一活动。
    quit指最终彻底停止某事,有时暗示遭到失败或面临挫折。
    end多指“自然的结束”。如:
  • complete,finish,end,close,conclude,terminate,accomplish
  • 这些动词都含“结束,完成”之意。
    complete侧重指完成预定的任务或使某事完善,补足缺少的部分等。
    finish与complete基本同义,着重圆满地结束或完成已着手的事。
    end最普通用词,着重事情的完成。也指某种活动因达到目的而自然结束或由于某种原因而突然中止。
    close普通用词,着重行为的终止或结束,不强调其目的。
    conclude正式用词,多指以某事或活动达到预期目的而告终。
    terminate强调有一个空间和时间的限度,届时必须终止。书面语用词。
    accomplish正式用词,强调一个过程的完成;也可指依靠努力达到一定目的,或取得一定的结果。
  • 双语例句
  • 1、

    Shares ended 1.7 per cent firmer on the Frankfurt exchange.

    法兰克福交易所收盘时股票上涨了1.7%。

    柯林斯例句
  • 2、

    British Gas shares ended the day 1p up at 287p.

    英国天然气公司股价上涨1便士,以287便士收盘。

    柯林斯例句
  • 3、

    Her scene ended up on the cutting room floor.

    她的镜头最后被剪掉了。

    柯林斯例句
  • 4、

    Three attempts on the British 200-metre record also ended in failure.

    对英国200米纪录发起的3次冲击也均以失败而告终。

    柯林斯例句
  • 5、

    We ended with Blake's Jerusalem, accompanied on the organ by Herbert Wiseman.

    在赫伯特·怀斯曼的风琴伴奏下,我们演唱了布莱克的《耶路撒冷》作为终曲。

    柯林斯例句
  • 6、

    The deal ended after a series of rancorous disputes.

    经过一连串充满敌意的争吵,交易泡汤了。

    柯林斯例句
  • 7、

    They ended up buying a prebuilt modular home on a two-acre lot.

    最后他们购买了一幢建在两英亩土地上的预制组合式房屋。

    柯林斯例句
  • 8、

    Minebea ended up selling its controlling interest in both firms.

    美蓓亚集团最后将其在两家公司的控股权都出售了。

    柯林斯例句
  • 9、

    Every time they went dancing they ended up in a bad mood.

    每次他们去跳舞,都会不欢而散。

    柯林斯例句
  • 10、

    His captaincy of the team was ended by mild eye trouble.

    他由于患轻度眼疾而不再担任队长一职。

    柯林斯例句
  • 11、

    The meeting quickly ended and Steve and I left the room.

    会议很快结束了,我和史蒂夫离开了房间。

    柯林斯例句
  • 12、

    The race ended in a dead heat between two horses.

    比赛结果是两匹赛马同时到达终点。

    柯林斯例句
  • 13、

    The bitter rows and recriminations have finally ended the relationship.

    激烈的争吵和相互指责最终为他们的感情画上了句号。

    柯林斯例句
  • 14、

    His boxing career was ended after two sight-saving operations.

    他的拳击生涯在两次视力救治手术之后终止了。

    柯林斯例句
  • 15、

    To cut a long story short, I ended up as managing director.

    长话短说,我最终当上了总经理。

    柯林斯例句