dims

['dɪmz]
  • 释义
  • (使)变暗淡( dim的第三人称单数 );(使)变模糊;(使)减弱;变淡漠;

  • 词义辨析
  • dim, dark
  • dark与dim都有“黑暗”的意思,它们的区别是:
    dark的意思是“黑暗的”,指黑暗无光,而dim的意思是“灰暗的”,表示由于光照不足所造成的昏暗状态,刚好达到看不清或分辨不清物体。修饰光线、灯光、阳光等只能用dim。例如:
    With only the fire burning, the room was dim.只有火炉在燃烧,房里光线很暗。
    He was reading a magazine under the dim light of a candle.他在微弱的烛光下看杂志。
  • dark,dim,black,gloomy,obscure,vague,grey
  • 这些形容词都含有“完全地或不完全地缺少光亮”之意。
    dark最普通用词,指缺乏自然光线或人工照明,使某物漆黑无光或光线十分微弱。
    dim指光线不足或视力较差,不能清晰地看见物体。
    black侧重颜色是黑色的,有时也指无光的黑暗。
    gloomy指光线不足或部分光线受阻而出现的阴暗。
    obscure指因光线不充足而使物体灰暗不清,失去光泽或若隐若现。作借喻时指因复杂、深奥或含糊而难于理解。
    vague通常作借喻用,形容抽象事物。
    grey与dark意思相近,但侧重阴暗单调的意味。
  • vague,dim,indefinite,obscure,ambiguous,faint
  • 这些形容词都含“不明确的,模糊的”之意。
    vague多指因语言不确切,太笼统或因构思含糊、不完善而造成模糊难解。
    dim侧重指或因光线暗淡,或因年代久远、身体欠佳等因素而产生视觉或察觉方面的困难。
    indefinite指无明确定义或限定,重点或总体轮廓不明确。
    obscure语气最强,指晦涩难懂。
    ambiguous指文章或讲话中,意思可能有多种理解,令人捉摸不定。
    faint指对某事物印象不深,或指声音微弱或希望的渺茫等。
  • 双语例句
  • 1、

    A small component of the light smoothly dims and brightens as the planet orbits.

    当行星绕轨运行时,一小部分光平稳地变暗或变亮.

    互联网
  • 2、

    God's Light never dims or extinguishes.

    神的光永远不会黯淡或者熄灭.

    互联网
  • 3、

    Love is a light that never dims.

    爱是一盏永不昏暗的明灯.

    互联网
  • 4、

    Love is a light that never dims dims.

    爱是一盏永不昏暗的明灯.爱是一盏永不昏暗的明灯.

    互联网
  • 5、

    Iove is a light that never dims. The darkness is no darkness with thee.

    爱是一盏永不暗淡的明灯. 有了你黑暗不再黑暗.

    互联网
  • 6、

    Love is a light that never dims, the darkness is no darkness with you!

    爱是一盏永不暗淡的明灯,有了你, 黑暗不再是黑暗!

    互联网
  • 7、

    Love is a light that never dims . 4.

    爱情是永远不会黯淡的光.

    互联网
  • 8、

    Love is a light that never dims. The darkness is no darkness with thee.

    爱是一盏永不黯淡的明灯, 有了你,黑暗不再是黑暗.

    互联网
  • 9、

    Love is a light that dims.

    是一盏永不暗淡的正确方向.

    互联网