dazing

[deɪz]
  • 释义
  • 晕眩的,茫然的( dazed的过去分词 );

  • 词义辨析
  • daze, stun, bemuse, dumbfound, paralyze
  • 这组词共同的意思是“由于某种原因而使心理机能变得麻木或迟钝”,它们的区别是:
    1.原因和结果各不相同。daze指因击中头部、过量的光线、身体或大脑受到震动等使人迷糊或目眩;stun指由于重击或猛跌引起思维能力突然丧失或失去知觉,即人事不省;bemuse指醉酒或身心压力过重等而致头脑混乱、迷茫;dumbfound指某场景或某消息使受惊而说不出话来;paralyze则指某一直接事件或某一令人震惊的消息使某人丧失行动能力或功能。例如:
    Banging my head on the door dazed me for a while. 头撞到门使我晕了一下。
    He was temporarily stunned by the fall. 他因跌倒而暂时不省人事。
    I was beginning to feel slightly bemused. 我开始感到有些迷惑。
    She was dumbfounded by the terrible news.她被这可怕的消息惊得说不出话来。
    He stood paralyzed by fear.他被吓得站在那里无法动弹。
    2.daze, stun, bemuse的宾语都是人,paralyze的宾语可以是人,也可以是物或事物。例如:
    The electricity failure paralyzed the train service.停电使火车的运行处于瘫痪状态。
  • 双语例句
  • 1、

    Mention not halter in the house of him that was hanged.

    在有人被吊死的人家,千万别谈起绳子;别提起人家忌讳的东西.

    互联网
  • 2、

    You can pair the pants up with fitted shirts and halters.

    你可以穿合身的衬衫和背心来搭配你的裤子.

    互联网
  • 3、

    He has made a halter to hang himself.

    自己做绳索来吊死自己;自作自受.

    互联网
  • 4、

    She was dressed in a halter top and shorts.

    她穿着三角背心和短裤。

    《牛津高阶英汉双解词典》
  • 5、

    Two colored boys walk by , leading a mule by the halter.

    两个黑人小伙子牵着一头驴子走过.

    辞典例句
  • 6、

    Name not a halter in his house that hanged himself.

    (谚语)房里有人吊死,千万别提绳子.

    辞典例句
  • 7、

    A red print halter top lowa silky, royal blue - and - purple, above - the - knee sheath dress are party - perfect options.

    红色印花外套, 配上低胸丝质的皇家蓝紫过膝中裙绝对是你参加时尚派对的完美著装.

    互联网
  • 8、

    Win the mare or lose the halter.

    [谚]孤注一掷.

    互联网
  • 9、

    Mention not a halter in the house of him that was hanged.

    [谚]在有人被吊死的人家,千万别谈起绳子;别提起人家忌讳的东西.

    互联网
  • 10、

    To a greedy eating horse a short halter.

    贪马须配短缰绳.

    互联网
  • 11、

    He put a halter on the horse.

    他给马套上了龙头.

    互联网
  • 12、

    After a collar comes a halter.

    先来些甜头,再给些苦头.

    互联网
  • 13、

    The groom unsnaps the halter.

    马夫把缰绳解开.

    辞典例句
  • 14、

    We must lead an ox by the halter.

    牵牛要牵牛鼻子.

    《现代汉英综合大词典》
  • 15、

    An old thief desire a new halter.

    惯盗期盼新绞架.

    互联网