by

[baɪ]
  • 释义
  • prep.

    在…旁边;表示方式;由于;经过;到…之前;

  • adv.

    经过;表示保留或保存时用;短暂拜访;

  • 词义辨析
  • by, according to, from, in, on, under
  • 这组词共同的意思是“根据”“按照”。它们的区别是:
    according to是这组词中最常用的一个,可指依据某人的话语、说法、指示,也可指按照某计划、法规等,可以是正式的,也可以是非正式的; by的本意是“凭借某种手段、方式”,由此引申出“依据,按照”,其宾语常为某种规则、法规、标准、习俗等; from的本意是“来源”,由此引申出“根据事物的来源判断”; in指“依据”时,仅见于与eye, opinion, view等表示观点的名词或order, sequence等表示顺序的名词连用,还见于in law, in practice, in theory等短语中; on是根据事物发生和存在所依靠的基础这一用法,由此引申为“根据,按照”,与之连用的词一般是表示忠告、规则、命令、指示、协议、建议、原理的名词; under通常指根据正式的协议、法令、条款、合同等,含有在其控制或约束之下的意味。
  • by, after, at, for,from, over, through, with
  • 这两个词都可表示“按照”“根据”“依照”“依从”。它们的区别在于:
    1.at多接抽象名词; 而by多接具体名词。
    2.这两个词都有“按…计算”的意思,不过by用于英式英语; at用于美式英语。
  • by, at
  • 这两个词都可表示“按照”“根据”“依照”“依从”。它们的区别在于:
    1.at多接抽象名词; 而by多接具体名词。
    2.这两个词都有“按…计算”的意思,不过by用于英式英语; at用于美式英语。
  • by, before
  • 这两个词都可表示“在…之前”。before所表示的时间不包括其宾语所指时间在内,与之连用的动词可以是延续性动词,也可以是瞬间动词; by所表示的时间包括宾语所指的时间在内,因而常译成“不迟于…”。
  • by, beside, near, on
  • 这组词共同的意思是“靠近,在…旁边”。beside是一般用语,其宾语可以是表示任何人或事物的名词; by强调“紧贴”,其宾语可以是一般的人或事物,但更常见的是side或含有side的名词; near所指的距离要比by远得多,其宾语可是任何表示人或事物的名词; on一般表示与江〔河,湖,海〕岸或铁路线呈线状的地点相接触,含有“邻接,濒临”的意思。
  • by, about, on,with
  • 参见about条。
  • by, in
  • 这两个词都有“不迟于”的意思,但in表明的是一段时间; 而by只是用在日历上确定的时间,或者日历上的一点。
  • by oneself, alone
  • 这两者都可译为“独自地”“单独地”,其差别主要在于:
    1.从造成“独自地”原因上说, alone可以是主动的,也可以是被动的; 而by oneself则是主动的,是主观上愿意把自己与他人隔绝开来而造成的。例如:
    他总是单独一个人吃午饭。
    He always has his lunch alone.
    (只说明客观事实)
    He always has his lunch by himself.
    (含有愿意如此的意味)
    2.从“独自地”性质上说, alone可以是正常的,也可以是不正常的; 而by oneself则多是反常的,或者是出乎意料的。例如:
    他自己单独生活。
    He lives alone.
    (只说明客观事实)
    He lives by himself.
    (含有该成家却单身的反常意味)
  • by, till
  • 这两者都可与表示时间的词连用。by指动作在宾语所指的时间前发生,与非持续性动词连用; 而till则指动作或状态持续到宾语所指的时间为止,常与非持续性动词的否定形式或持续性动词连用。
  • 双语例句
  • 1、

    Some people exterminate garden insects by spraying poison on the plants.

    有些人在植物上喷撒毒剂以杀死花园内的昆虫.

    ——《简明英汉词典》
  • 2、

    In those remote mountains people used to farm by the slash and burn method.

    那个偏僻山区,过去是刀耕火种.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 3、

    He missed the first prize by a whisker.

    他和头奖擦肩而过.

    ——《简明英汉词典》
  • 4、

    The monarch was ousted by a military coup.

    那君主被军事政变者废黜了.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 5、

    Public general hospital originated in the almshouse infirmaries established as early as colonial times by local governments to care for the poor.

    公立医院源自殖民地时期政府为了救济穷人而建立的救济院中的医务所.

    ——《简明英汉词典》
  • 6、

    The audience was captivated by her performance.

    观众们被她的表演吸引住了.

    ——《简明英汉词典》
  • 7、

    She was put in a fluster by the unexpected guests.

    不速之客的到来弄得她很慌张.

    ——《简明英汉词典》
  • 8、

    The audience was fascinated by their superb performance.

    他们的精彩表演使观众看得入了迷.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 9、

    The king was attended upon [ on ] by a number of servants.

    国王有好多奴仆侍候.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 10、

    He was carried away by his enthusiasm.

    热情使他的头脑不够冷静.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 11、

    The moon was covered by the dark clouds.

    月亮被乌云遮蔽了.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 12、

    The car ran over the child, but by a miracle, he was unhurt.

    汽车压着了这个小孩, 但他却没有受伤,真是奇迹.

    ——《现代英汉综合大词典》
  • 13、

    The workers are reluctant to be ordered around by the employers.

    工人们不愿被雇主们差来遣去地随便使唤.

    ——《简明英汉词典》
  • 14、

    By frugality she managed to get along on her small salary.

    凭着节俭,她设法以自己微薄的薪水生活.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 15、

    They tried to smother up the murder by pretending that her death was accidental.

    他们谎称她是意外死亡以掩盖谋杀事实.

    ——《简明英汉词典》
  • 16、

    This book is by John, Jones, et al.

    这本书的作者是约翰 、 琼斯等人.

    ——《简明英汉词典》
  • 17、

    Party membership has increased by more than 4 , 000, 000 since then.

    从那时到现在,党员增加了400多万人.

    ——《简明英汉词典》
  • 18、

    They compromised by going to the cinema.

    他们采取折中的办法去看电影.

    ——《简明英汉词典》
  • 19、

    The difference is found by subtraction.

    用减法得出差额.

    ——《简明英汉词典》
  • 20、

    He makes a living by doing odd job.

    他通过做临时的工作来谋生.

    ——《简明英汉词典》
  • 21、

    Cross by the subway please.

    请走地下人行通道.

    ——《简明英汉词典》
  • 22、

    I lost your file by pure mischance.

    我把你的文件丢了,纯粹是碰上倒霉事了.

    ——《简明英汉词典》
  • 23、

    She was completely taken aback by his anger.

    他勃然大怒把她吓了一大跳.

    ——《简明英汉词典》
  • 24、

    I had better say a few words by way of explanation.

    我最好以解释的方式说几句话.

    ——《简明英汉词典》
  • 25、

    They raised their output by more than half in less than three years.

    不到三年,他们把产量提高了一半还多.

    ——《简明英汉词典》
  • 26、

    The money was raised by the sale of raffle tickets.

    这笔款子是通过出售购物彩券筹集的.

    ——《简明英汉词典》
  • 27、

    He disillusioned his fans by his sloppy play.

    他草率的表演使他的崇拜者大失所望.

    ——《现代英汉综合大词典》
  • 28、

    The porch is supported by six immense pillars.

    门廊由六根大柱子支撑着.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 29、

    By conciliation, cooperation is established.

    通过调解, 友好合作关系得以确立.

    ——《现代汉英综合大词典》
  • 30、

    He died regretted by all.

    他死了,大家深感痛惜.

    ——《现代英汉综合大词典》