angering

[ˈæŋɡərɪŋ]
  • 释义
  • (使)发怒,激怒( anger的现在分词 );

  • 词义辨析
  • anger, fury, indignation, rage
  • 这四个词共同的意思是“愤怒”。它们之间的区别是:
    1.从“愤怒”的程度上说, anger表示的是各种程度的“怒”,可能表现出来,也可能有所控制; rage已超过中等强度,属强烈发作,且已不能自控,即“大怒”; fury之怒更为强烈,已近疯狂,即“狂怒”“暴怒”。例如:
    Though he felt his anger mounting, he kept perfect control of himself.虽然他越来越生气,但他还是很好地控制住自己。
    In his rage, he tore the letter to pieces.他大发雷霆,把信撕得粉碎。
    In his fury, he banged his fist on the table.盛怒之下,他用拳头敲桌子。
    2.从引起“愤怒”的原因上说:anger, rage, fury这三个词既可以是当怒的,也可以是不当怒的; 可以是与自己有关的,也可以是与自己无关的。而indignation则着重指出由于正义感而对卑鄙行径、不光彩行为或不正之风等所表示出来的“义愤”,且可与自己无直接关系。例如:
    They expressed great indignation at the ruthless exploitation of the colonialists.他们对殖民主义者的残酷剥削表示了极大的义愤。
  • 下面几个句子的意思是一样的:
  • He cannot control his anger.
    He cannot check his anger.
    He can hardly contain his anger.
    He was carried away by his anger.
    他抑制不住自己的怒火。
  • anger, enrage, incense, madden
  • 这四个词共同的意思是“(使)愤怒”。它们之间的区别是:
    1.从“(使)愤怒”的程度上说:anger表示的是各种程度的“怒”; enrage和incense则到了发火的程度,即“大怒”; madden语气最强,即“狂怒”。
    2.从“(使)愤怒”的原因上说:anger最普通,可以是当怒的,也可以是不当怒的; incense指被过分的事物所激怒; enrage指被逗弄等所激怒; madden则主要指受到侮辱而发怒。
    3.从表现上说:anger的怒可外露,也可隐藏于心中; 其余几个词则多有明显的外部表现。例如:
    Her words angered him very much.她的话使他生气极了。
    He was incensed by her casual attitude to his mother's death.见到她对他母亲的去世那么漫不经心,他气坏了。
    The child's teasing enraged the animal.那孩子把那头动物逗得大怒。
    He maddened at the thought of how he had been betrayed.他一想起自己被出卖的情形就勃然大怒。
  • anger,indignation,fury,rage,wrath
  • 这些名词都含“愤怒”之意。
    anger普通用词,通常指因受到侮辱、损害、指责或顶撞等而引起的愤怒。
    indignation较正式用词,指出于正义或对不公正之事而发出的愤怒。
    fury语气最强,指极端的气愤,甚至达到发疯的程度。
    rage侧重突然而猛烈发作,难以控制的大怒。
    wrath文学用词,含义与anger相近,但语气强,含欲加惩罚或报复的意味。
  • 双语例句
  • 1、

    Angering has been put out immediately.

    火立刻被扑灭了.

    互联网
  • 2、

    So movie studios now worry less about angering them by pulling digital levers.

    因此片商现在换档到数位商品,比较不担心惹恼零售业者.

    互联网